Hoinar pe web
    Site-uri care mi-au atras atentia


TRANSLATE MY BLOG IN ENGLISH OR INTO DIFFERENT LANGUAGES

marți, iulie 30, 2013
  Poveşti cu tâlc
Am găsit pe un site de psihologie, într-un capitol întitulat “Metafore terapeutice”, o mulţime de povestiri scurte care mi s-au părut remarcabile .
Iată două dintre ele, care au ca temă percepţiile oamenilor:
“Sherlock Holmes şi dr. Watson au plecat împreună cu cortul. Au petrecut o zi minunată în natură, plimbându-se pe dealuri. Când s-a lăsat seara, au instalat cortul şi, după ce au gătit şi au mâncat copios, au adormit amândoi, obosiţi.
Târziu în noapte, Holmes se trezi, mormăi ceva şi-şi trezi asistentul înghiontindu-l uşor în coaste.
- Watson! spuse el. Deschide repede ochii şi uită-te la cer! Ce vezi?
Watson deschise ochii, buimac.
- Văd stele, Holmes, răspunse el. Multe stele.
- Şi ce-ţi spune asta, Watson? întrebă Holmes.
Watson se gândi un moment.
- Păi, ce să-mi spună, Holmes? Îmi spune că acolo, depărtate, sunt nenumărate stele şi galaxii şi probabil mii de planete. De aceea presupun că există o grămadă de argumente împotriva teoriei că suntem singuri în Univers. Mă uit la cer şi mă simt umil în faţa acestor depărtări nesfârşite. Ţie ce-ţi spune asta?
- Mie-mi spune că a venit cineva şi ne-a furat cortul, zise Holmes”.

Iat-o şi pe cea de a doua:
“Un beduin, care călătorea călare pe o cămilă încărcată cu doi desagi, a întâlnit un om care l-a întrebat:
- Ce duce cămila ta?
- O desagă cu grâu și una cu nisip, a răspuns beduinul.
- Dar de ce cari desaga cu nisip?
- Ca să cumpănească desaga cu grâu.
- Mai bine ai fi împărțit grâul în doi desagi, a spus omul. Cămila ta ar fi avut de dus astfel o povară mai ușoară.
Beduinul a fost izbit de înțelepciunea acestui sfat.
- Ai dreptate”, a strigat el. De o mie de ori ai dreptate! Ai o minte ascuțită și pătrunzătoare! Haide, urcă pe cămila mea!
După ce omul a urcat în spinarea cămilei, beduinul a zis:
- Cine ești? Un om deștept ca tine trebuie să fie sultan ori măcar vizir!
- Nu, nu sunt nimic.
- Eşti cel puțin bogat?
- Nu, uită-te la veștmintele mele.
- Ce fel de negoț faci? Unde locuiești? Unde ți-e prăvălia?
- N-am nici prăvălie, nici casă.
- Dar cămilele? Dar vitele?
- N-am nici una, nici alta.
- Dar ce ai, în afară de minte?
- Nimic, ți-am spus doar, n-am nici măcar un codru de pâine să-mi potolesc foamea. Iar hainele mele sunt numai zdrențe.
- Dă-te jos de pe cămila mea!” a strigat beduinul. Piei din ochii mei! Du-te cu tot cu mintea ta primejdioasă, pentru că prostia mea este sfântă!”
sursa

Etichete:

 
Comentarii:

Blogger mironteo a scris:
Povestea cămilei este bună, păcat că la transcriere din o desagă -doi desagi, s-a trecut la forma greșită o desagă două desagi și s-a omis ultima frază.
 
Blogger Sorin a scris:
Mulţumesc, am corectat.
Interesant este că se putea spune şi o desagă în loc de doi desagi, apelând la celălalt sens al cuvântului desagă, care însumează ambii saci (desagi) uniţi cu o funie.
 
Anonymous Anonim a scris:
Conform DEX, cuvantul DESAGA este un substantiv feminin: o desaga, doua desagi. Exista si varianta masculina un desag, doi desagi, mai rar folosita. Dar forma o desaga, doi desagi NU EXISTA ! In limba romana substantivele neutre se comporta ca masculine la singular si ca feminine la plural (ex. un animal, doua animale), dar substantive care sa apara ca feminine la singular si masculine la plural nu exista (cel putin dupa stiinta mea).
 
Blogger Sorin a scris:
@Anonim
Regret că iei ca părtaş un text din DEX, pe care l-ai parcurs neatent, la verdictul dat cu majuscule şi semn de exclamare.
În DEX nu scrie nicăieri nici doi desagi, nici două desagi ci doar pluralul desagi, cu forma articulată desagii (care sună a masculin), valabilă atât pentru desag cât şi pentru desagă.
Substantivele masculine papuci, stejari, posmagi etc. au forma articulată papucii, stejarii, posmagii, în timp ce femininele păşuni, minuni, ogrăzi etc. au forma articulată păşunile, minunile, ogrăzile. Propui o concluzie, sau măcar o ipoteză?
Textul cu formularea "doi desagi" figurează pe site-ul din care am preluat povestea.
Mai mult nu mă pricep să zic.
 
Anonymous Antonela a scris:
Este o bizarerie a limbii române "o desagă-doi desagi", probabil singura de acest fel. Şi cum genul, în gramatica noastră este o categorie fixă, substantivul în cauză nu este de genul feminin, atunci am avea "două desagi", nu este nici de genul masculin. Avem de-a face cu un singular feminin combinat cu un masculin plural, fiecare fiind pe rând, unul defectiv de plural, celălalt defectiv de singular.
 
Blogger Sorin a scris:
Mulţumesc mult Antonela.
 
Trimiteți un comentariu

<< Înapoi la Blog
Pentru că atunci când scormonesc, de voie, de nevoie, universul webului, dau peste multe chestii simpatice, enervante, interesante, uimitoare sau utile, parcă ar fi bine să spun câte ceva despre cele care mi se par ieşite din comun.

Blog abandonat (poate temporar):
Bolile televiziunii

Mă puteţi contacta prin e-mail prin intermediul adresei web:
http://scr.im/hoinarpeweb
care evită spamurile automatizate.
Mă puteţi găsi şi pe TWITTER
Ca să primiţi prin e-mail actualizările la blog

prin FeedBlitz


ABONEAZĂ-TE LA RSS

CAUTĂ UN SUBIECT ÎN BLOG


în Hoinar pe web pe Web
PageRankGoogle PageRank
DESPRE VIZITATORI

ARHIVA
august 2005 / septembrie 2005 / octombrie 2005 / noiembrie 2005 / decembrie 2005 / ianuarie 2006 / februarie 2006 / martie 2006 / aprilie 2006 / mai 2006 / iunie 2006 / iulie 2006 / august 2006 / septembrie 2006 / octombrie 2006 / noiembrie 2006 / decembrie 2006 / ianuarie 2007 / februarie 2007 / martie 2007 / aprilie 2007 / mai 2007 / iunie 2007 / iulie 2007 / august 2007 / septembrie 2007 / octombrie 2007 / noiembrie 2007 / decembrie 2007 / ianuarie 2008 / februarie 2008 / martie 2008 / aprilie 2008 / mai 2008 / iunie 2008 / iulie 2008 / august 2008 / septembrie 2008 / octombrie 2008 / noiembrie 2008 / decembrie 2008 / ianuarie 2009 / februarie 2009 / martie 2009 / aprilie 2009 / mai 2009 / iunie 2009 / iulie 2009 / august 2009 / septembrie 2009 / octombrie 2009 / noiembrie 2009 / decembrie 2009 / ianuarie 2010 / februarie 2010 / martie 2010 / aprilie 2010 / mai 2010 / iunie 2010 / iulie 2010 / august 2010 / septembrie 2010 / octombrie 2010 / noiembrie 2010 / decembrie 2010 / ianuarie 2011 / februarie 2011 / martie 2011 / aprilie 2011 / mai 2011 / iunie 2011 / iulie 2011 / august 2011 / septembrie 2011 / octombrie 2011 / noiembrie 2011 / decembrie 2011 / ianuarie 2012 / februarie 2012 / martie 2012 / aprilie 2012 / mai 2012 / iunie 2012 / iulie 2012 / august 2012 / septembrie 2012 / octombrie 2012 / noiembrie 2012 / decembrie 2012 / ianuarie 2013 / februarie 2013 / martie 2013 / aprilie 2013 / mai 2013 / iunie 2013 / iulie 2013 / august 2013 / septembrie 2013 / octombrie 2013 / noiembrie 2013 / decembrie 2013 / ianuarie 2014 / februarie 2014 / martie 2014 / aprilie 2014 / mai 2014 / iunie 2014 / iulie 2014 / august 2014 / septembrie 2014 / octombrie 2014 / noiembrie 2014 / decembrie 2014 / ianuarie 2015 / februarie 2015 / martie 2015 / aprilie 2015 / mai 2015 / iunie 2015 / iulie 2015 / august 2015 / septembrie 2015 / octombrie 2015 / noiembrie 2015 / decembrie 2015 / ianuarie 2016 / februarie 2016 / martie 2016 / aprilie 2016 / mai 2016 / iunie 2016 / iulie 2016 /


Creative Commons License
Hoinar pe web de Sorin este licenţiat printr-o Licenţă Creative Commons Atribuire-Necomercial-Distribuire în condiţii identice 3.0 România.
Who links to my website?

ŞTIRI-INFORMAŢII



Ziarul