Check out this page in {0} translated from {1}translated fromOriginal:Translated:Automatic translation powered by Microsoft® TranslatorStart translatingStop translatingCloseClose and show original pageSelect
Un jurnalist a tradus pe blogul său câteva pasaje de pe site-ul World Digital Library, referitoare la vizita unui prinţ rus franţuzit în Valahia anului 1837. Pe un alt blog românesc este tradusă o parte dintr-un articol publicat în 1853-54 într-un săptămânal englez editat de Charles Dickens (nu el e autorul articolului). Articolul integral, întitulat "Bucharest" îl găsiţi aici, în engleză. Triste referinţe la tradiţia noastră care creează, în bună măsură, vizitatorului contemporan din lumea evoluată o impresie la fel de puţin strălucită ca în urmă cu un secol şi jumătate.
Pentru că atunci când scormonesc, de voie, de nevoie, universul webului, dau peste multe chestii simpatice,
enervante, interesante, uimitoare sau utile, parcă ar fi bine să spun câte ceva despre cele care mi se par ieşite din comun.