Cuvinte străine intraductibile
Există
cuvinte speciale, în diferite culturi, care nu-şi găsesc un echivalent printr-un termen unic, în alte limbi decât cea de origine.
Surprinzător este că, deşi ştiam mai toţi că „dor” este un cuvânt care există numai în limba română, pot fi găsiţi termeni echivalenţi în galeză şi portugheză.
Adesea cuvintele de acest gen sunt uimitoare: „mangata” înseamnă, în suedeză, dâra de lumină pe care o creează luna pe suprafaţa unei ape, iar „boketto” este un termen japonez care înseamnă a nu face nimic şi a nu te gândi la nimic.
Etichete: Cuvinte - expresii